Prometeu edicions neix amb la voluntat de traduir textos d’alt valor literari d’altres països i cultures que mai hagin estat traduïts en llengua catalana i que tinguin un format de gènere minoritàri (poesia, teatre, assaig…).
La col•lecció Pandora es pretén centrar en una doble proposta de qualitat literària per una banda i divulgació i apropament a tots els públics de l’altra.
Per tal d’assolir aquests objectius la col•lecció s’instrumenta de la següent manera:
- Una edició acurada en la presentació i els continguts i assequible.
- Juntament a la traducció dels textos, hi van pròlegs, notes introductòries, notes a peus de pàgines,… cosa que permet una millor contextualització de les obres. Unes aportacions d’especialistes en els respectius autores i autors.
- Incorpora els textos en llengua original (edició bilingüe).
- Incorpora, en la mesura que el projecte ho permeti, i, en aquells gèneres en que sigui recomanable, la possibilitat d’àudios descarregables per completar la experiència de la lectura amb el ritme de la fonètica original.
- Compta amb traductors de primer nivell, especialistes en els gèneres, llengües i autors escollits per a dur a terme la traducció o direcció d’estil de la traducció dels originals.