Del desig

Autor:

Hilda Hilst. (Jaú, 1930 - Campinas, 2004), poeta, dramaturga i autora d’obra narrativa i assaig, és una de le...

Col·lecció:

18,00 17,10

‘Del desig’ és la traducció al català, per primer cop, d’un llibre fet de set: no una antologia, sinó una ruta literària completa. Un volum ideat per Hilda Hilst que reuneix integralment set llibres de l’autora, alguns dels quals, en el moment de pensar aquest conjunt ja costava trobar a les llibreries.

DESIG és un Tot llustrós de carícies.

Una boca sense forma, un Cargol de Foc.

DESIG és una paraula amb la vivesa de la sang.

I una altra amb la ferocitat d’Un únic Amant.

DESIG és Un Altre. Abisme que m’habita.

Aquesta edició de Do desejo inclou la recitació en llengua portuguesa dels poemes. A més, podreu escoltar alguns poemes recitats per la mateixa autora.

 

Edició bilingüe Català/Portuguès

Traducció a càrrec de Joana Castells Savall i Josep Domènech Ponsatí

Pròleg d’Helena González Fernández

 

 

Informació addicional

Pes 318 g
Dimensions 19 × 13 cm

Retalls de premsa

-“Del desig” a Bocins literaris (11 d’abril de 2018)

-“Del desig”, crítica al diari digital Ara.cat per Jordi Llavina (24 de març de 2018)

-“Del desig” a Metropoli (19 de març de 2018)

-“Del desig” al CCBrasil (16 de març de 2018)

-“Del desig” a Catorze (6 de març de 2018)

-“Del desig” al Blog Hedonista per Áaron González (22 de febrer de 2018)

-“Del desig” al diari digital Ara.cat per Jordi Nopca (11 de febrer de 2018)

-“Del desig” a Núvol per Francesc Ginabreda (10 de febrer de 2018)

-“Del desig” a El punt avui (7 de febrer de 2018)

-“Del desig” al diari El Periódico (6 de febrer de 2018)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cerca el teu llibre o autor

Vols rebre les nostres novetats i activitats

Si vols estar assabentat de les presentacions i de les novetats editorials, deixa'ns el teu mail. Sols rebràs la informació justa sense exageracions